<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>H2 Photo Lab &#187; 廈門</title>
	<atom:link href="http://h2photolab.com/tag/%e5%bb%88%e9%96%80/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://h2photolab.com</link>
	<description>Herman&#039;s Photo Creation</description>
	<lastBuildDate>Mon, 17 Jan 2011 12:49:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>鼓浪嶼一隅</title>
		<link>http://h2photolab.com/2009/01/%e9%bc%93%e6%b5%aa%e5%b6%bc%e4%b8%80%e9%9a%85/</link>
		<comments>http://h2photolab.com/2009/01/%e9%bc%93%e6%b5%aa%e5%b6%bc%e4%b8%80%e9%9a%85/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jan 2009 06:22:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Herman Hsu</dc:creator>
				<category><![CDATA[City Sights]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[廈門]]></category>
		<category><![CDATA[鼓浪嶼]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://h2photolab.com/?p=56</guid>
		<description><![CDATA[     The island became a foreign enclave following the Treaty of Nanking in 1842, hence the predominantly Victorian-era style architecture throughout the island, of which many were offices and residences of Consulate-Generals, as well as that of the thriving expatriate business community. The Amoy dialect of Hokkien is spoken on the island.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-38" title="鼓浪嶼一隅" src="http://h2photolab.com/wp-content/uploads/2009/09/IMG_9232-1.jpg" alt="鼓浪嶼一隅" width="427" height="640" /> As a place of residence for Westerners during Xiamen&#8217;s colonial past, Gulangyu is famous for its architecture and for hosting China&#8217;s only piano museum, giving it the nickname of &#8220;Piano Island&#8221; or &#8220;The Town of Pianos&#8221; (鋼琴之鄉) or &#8220;The Island of Music&#8221; (音樂之島). There are over 200 pianos on this island.</p>
<p>The Chinese name also has musical roots, as gu lang means drum waves so-called because of the sound generated by the ocean waves hitting the reefs. Yu means &#8220;islet&#8221;.</p>
<p>In addition, there is a museum dedicated to Koxinga, Haidi Shijie (海底世界) Marine World, a subtropical garden containing plants introduced by overseas Chinese, as well as Xiamen Museum, formerly the Eight Diagrams Tower (八卦樓).</p>
<p>The island of Gulangyu is a pedestrian only destination, where the only vehicles on the islands are several fire trucks and passenger transport vehicles. The narrow streets on the island, together with the architecture of various styles around the world, give the island a unique appearance.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://h2photolab.com/2009/01/%e9%bc%93%e6%b5%aa%e5%b6%bc%e4%b8%80%e9%9a%85/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

